Skip to main content

Posts

Showing posts from January, 2014

Julian - 風里庵

    Julian 風里庵 Quieres saber cómo se escribe tu nombre en la caligrafía japonesa? Yo escribiría así “Julian” en japonés. 仕事でまたスペインの方たちの名前書きをする機会がありました。名前を漢字で書く時、なるべく良い意味を持った漢字を当てるように注意していますが、名前 全体で何かの意味を持たせることはなかなか難しいものです。今日はJulianという男性の名前を書きました。

Josep - 慈生是普

  Josep 慈生是普 Quieres saber cómo se escribe tu nombre en la caligrafía japonesa? Yo escribiría así “Josep” en japonés. 仕事でまたスペインの方たちの名前書きをする機会がありました。名前を漢字で書く時、なるべく良い意味を持った漢字を当てるように注意していますが、名前 全体で何かの意味を持たせることはなかなか難しいものです。今日はJosepという男性の名前を書きました。

Ivan - 偉萬

  Ivan 偉萬 Quieres saber cómo se escribe tu nombre en la caligrafía japonesa? Yo escribiría así “Ivan” en japonés. 仕事でまたスペインの方たちの名前書きをする機会がありました。名前を漢字で書く時、なるべく良い意味を持った漢字を当てるように注意していますが、名前 全体で何かの意味を持たせることはなかなか難しいものです。今日はIvanという男性の名前を書きました。

Montserrat - 紋世莱都

  Montserrat (Monserrat) 紋世莱都 Quieres saber cómo se escribe tu nombre en la caligrafía japonesa? Yo escribiría así “Montserrat” en japonés. 仕事でまたスペインの方たちの名前書きをする機会がありました。名前を漢字で書く時、なるべく良い意味を持った漢字を当てるように注意していますが、名前 全体で何かの意味を持たせることはなかなか難しいものです。今日はMontserratという女性の名前を書きました。

María Angeles  - 真璃愛 杏辺麗澄

María Angeles 真璃愛 杏辺麗澄 Quieres saber cómo se escribe tu nombre en la caligrafía japonesa? Yo escribiría así “María Angeles” en japonés. 仕事でまたスペインの方たちの名前書きをする機会がありました。名前を漢字で書く時、なるべく良い意味を持った漢字を当てるように注意していますが、名前 全体で何かの意味を持たせることはなかなか難しいものです。今日はMaría Angelesという女性の名前を書きました。

Sara - 咲莱

Sara 咲莱 Quieres saber cómo se escribe tu nombre en la caligrafía japonesa? Yo escribiría así “Sara” en japonés. 仕事でまたスペインの方たちの名前書きをする機会がありました。名前を漢字で書く時、なるべく良い意味を持った漢字を当てるように注意していますが、名前 全体で何かの意味を持たせることはなかなか難しいものです。今日はSaraという女性の名前を書きました。